Aujourd'hui, nous sommes retournés à Fojnica.
Today, we returned to Fojnica.
Au programme (enfin, ce qui a été fait, entre les rendez-vous annulés et les autres prolongés ;-b):
Our schedule (at least what has been done among the cancelled meetings and the prolonged ones ;-b):
- un tour au marché,
- having a look on the market,
- Repas de midi à la "taverne" du monastère (repas "professionnel": nous étions là pour tester, et nous y sommes bien appliqués ;-) ,
- lunch at the monastery's "inn" ("professional" meal: we were there to taste, and we did it very seriously ;-) ,
- Visite d'une famille dont le moulin sert pour le hameau, et qui vendent une partie de leur propre production de farine, ainsi que des produits laitiers ; la femme réalise une collection d'objets anciens. Ils nous ont offert de leurs farines de mais et de blé, issus de leur ferme et moulu dans leur moulin, un cadeau précieux! Ce sont des personnes vraiment adorables...
- visiting a family whose mill is also used by the other inhabitants in the hamlet, and who sell a part of their flour, and also milk products ; the woman collect ancient objects. They offered us flours of wheat and corn, from their farm and milled in theiru mill, a precious gift! They are very sweet people...
- Puis nous sommes allés dans un village musulman (qui garde encore de très nombreuses traces de la guerre: le village avait été incendié et les ruines font aujourd'hui partie du paysage même si je ne les ai pas photographiées) et nous avons visité la Tekija. Le paysage depuis ce village en hauteur est superbe!
- then we went to a Muslim village (which still keeps numerous marks of the war: the village had been set on fire and ruins are nowadays part of the landscape even if I have not taken photographs from them) and we visited the Tekija. The lanscape from this up-hill village is very great!
Commentaires